既然读的是英语专业,那肯定首选牛津词典,够专业。
朗文、柯林斯的释义(只比较英英词典)太简单了。虽然对新手比较友好,但取法乎上,仅得乎中。要是连词典都嫌难,何谈精进?
我推荐《牛津简明英语辞典》(Concise Oxford English Dictionary)。
(不是那本红色的《牛津高阶英汉双解词典》)。
COED是全英文解释,释义用词精确简洁,实乃扩充词汇量之神器。我暂时找不到COED的明确资源,下面截图来自一个牛津支持的网站,释义与COED差不多,权举为例。
对比已经很明显。
使用牛津词典,仅仅一个普通的bird词条,我们就能接触到warm-blooded(温血的)、egg-laying(产卵的)、vertebrate(有脊椎的)、beak(喙)等专业而准确的表达。
如果能长期使用这种词典,尽管前期可能会看不懂,但只要遇到生词就去查,(正如我上面举例那样,bird之后又查了warm-blooded等词),日积月累,词汇量自然会像滚雪球那样,越来越大,越来越快。
这个优点,朗文和柯林斯,甚至红皮的《牛津高阶英汉双解词典》,都是没有的。
朗文和《牛津高阶》的懒得去找了,柯林斯的释文我已经标注在图片下方。
不过要承认,柯林斯词典的定位就是,极简英英释义词典。所以我也不是批判它。只是不推荐。
以上词条释义内容分别来自下面网站:
一图胜千言。