TEL::0898-88889999

网站公告:

诚信为本:市场永远在变,诚信永远不变。

盛煌注册

  • 主营项目标题六
  • 主营项目标题五
  • 主营项目标题四
  • 主营项目标题三
  • 主营项目标题二
  • 主营项目标题一

盛煌动态

当前位置: 首页 > 盛煌动态

2024年天津财经大学MTI翻硕考研复习红宝书新鲜出炉,高分研究生团队打造!

发布时间:2023-04-13 12:52:19 点击量:

品牌介绍

天财考研校——让天财考研更简单!
天财考研校(tufe.kaoyanxiao.com)是专注天津财经大学考研的优质学习辅导平台,致力于为每一位考研学生提供丰富、系统的备考资料和专业的教学服务。天财考研校团队完全由天津财经大学研究生组建,确保每一门专业课都有对应的在校学长学姐服务大家,保证学习资料及课程的权威性和有效性。
天财考研校以不断提升考研服务体验为要求,为广大考研学子提供优质的考研资料、系统的课程、贴心的答疑服务,重塑考研专业课程服务流程。天财考研校团队在不断前行中,不断注入自身对于考研服务的理解,成就极具极具创新力的独特品牌。

贴心:直系学长学姐、班主任全程督学
专业:研究生团队100+,专业覆盖率90%以上
权威:高分直系学长学姐教学,杜绝走弯路
品质:制课、授课分离,讲义多人打磨,持续更新迭代
口碑:每10个报考天津财经大学的同学,就有6个选择我们

授课老师介绍

主编人:

21级Lydia学姐,MTI笔译专业,初试429,初试复试与综合成绩均为第一名。持有专四证书,CATTI三级笔译证书,四级以619分通过,本科期间连续多年获得校级奖学金,曾任中国国际通用航空博览会志愿者,主要负责翻译与接待工作。

往届编辑者:

21级Lydia学姐,MTI笔译专业,初试429,初试复试与综合成绩均为第一名。持有专四证书,CATTI三级笔译证书,四级以619分通过,本科期间连续多年获得校级奖学金,曾任中国国际通用航空博览会志愿者,主要负责翻译与接待工作。

答疑全程班课程亮点

答疑全程班的设计核心思想是让考生们通过内部资料(红宝书)学习,以及学姐1个课时的导学课,迅速抓住专业课考试要点方向。

答疑全程班的核心服务就是有问必答,不让任何一个学生的问题留到第二天;配套全程三阶段答疑规划课和4次划重点课程,为备考保驾护航。


红宝书资料介绍

本系列书分为翻译硕士英语,英语翻译基础,汉语写作与百科知识,历年真题和解析四本(由于15年后不公布真题,仅能提供部分年份的回忆版);以题型为单元,涵盖天财MTI初试全部考试内容。本书内容讲解详细,且条理清晰重点突出,既适合基础较薄弱的同学进行系统学习,也可以帮助有一定能力的同学进行总结和拔高。

翻译硕士英语针对天财题目特点帮助大家总结了常考词汇辨析、固定搭配等知识点,对经常考察、容易混淆的语法知识做了重点讲解,也对大小作文部分进行了详尽系统的讲解,并配合相关练习题帮助同学们更好地理解知识。

英语翻译基础为同学们整理了大量政经类词条与句子翻译,在针对篇章翻译方面,本书首先介绍了基本的翻译技巧,天财的翻译出题风格。后面辅以外刊原文、三笔真题、最新的国家领导人讲话、张培基文选等优质材料,帮助同学们学以致用,从基础到提高突破翻译。

汉语写作与百科知识帮同学们总结了天财考试中最常涉及的中国文学,外国文学,中外文化地理历史知识等,作文方面全面总结了实用类文本的写作方法并辅以优秀范文,提供了丰富的作文写作模板和写作技巧讲解,内容紧扣考试题目,针对性强,能够快速提高同学们的应试水平。

真题包括2011年至2014年真题和参考答案,16-20年大致回忆版真题,21-23年回忆版真题及参考答案(23年回忆版真题及参考答案后期提供)。

资料更新内容

【211 基础英语】

基础英语将根据学校重点考察的知识进行更新,具体分为以下几个板块:

1.重点词汇、词组记忆辨析:该部分将为大家归纳整理备考高频词汇、一词多义、词组搭配等内容,帮助大家扩充知识储备,打牢单词地基。此外,将配以最新选校真题,以便大家在练习中加深印象。

2.重点语法:详细讲解高频语法知识,并配以练习题进行巩固学习。

3.阅读:首先会为大家整体介绍阅读方法与技巧,然后择优选取外刊精读进行剖析,帮助大家初步树立正确学习外刊的意识、方法,最后精选专八阅读真题,并配以相应的阅读答案。

4.应用文:总结常见常考应用文的写作格式与写作方法,如常考的note与memo等,举例丰富并配以优秀范文。天财基英应用文的特点就是限制字数,所以考前一定要进行这方面的集中练习。

5.大作文:总结近年来热点话题与常用素材、句型、表达等,辅以精华提纲,列举不同题材作文并配以优秀范文供参考学习。

【357 翻译基础】

针对天财真题归纳高频热点词条

1.介绍基本翻译技巧以及翻译理论

2.更新政经类文本的翻译

3.更新文学类文本的翻译

4.翻译语篇模拟练习(针对应试)

【448 百科】

根据天财常考题型及最新一年真题更新单选题库(针对性强)

1.精选名词解释

2.整理和更新应用文模板以及范文

3.完善大作文写作方法

红宝书目录

【211目录】

第一部分、词汇积累

第一章、词汇辨析

第二章、常用词组

第三章、单选测试(答案见附录)

第三部分、常考语法知识点讲解

第一章、各类从句

第二章、非谓语动词

第三章、情态动词

第四章、虚拟语气

第五章、倒装

第六章、主谓一致

第七章、时态、语态

第八章、独立主格

第四部分、阅读分类练习

第一章、阅读方法

第二章、修辞手法

第三章、真题精选

第五部分、外刊精读

第一章、精读材料示例与精析

第六部分、应用文写作

第一章、应用文写作概述

第二章、各类应用文实例讲解

第七部分、大作文写作

第一章、常用词汇、句型

第二章、素材应用方法

第三章、议论文写作类型列举

第四章、翻硕常考话题剖析

第五章、实战演练

附录、单选题答案

【357目录】

第一部分 常用表达汇编

第一章、政经类文本中的常用表达

第二章、文学类文本中的常用表达

第二部分 词条翻译

第一章、政治类

第二章、经济类

第三章、文化历史类

第四章、社会类

第五章、缩略语

第三部分 翻译技巧

第一章、宏观看英汉差异

第二章、英译汉技巧

第三章、汉译英技巧

第四章、政经类文本翻译技巧

第四部分、文学翻译

第一章、文学翻译概述

第二章、文学翻译方法论

第三章、文学翻译赏析

第五部分、政经翻译

第一章、政经翻译概述

第二章、政经翻译方法论

第三章、政经翻译赏析

第五部分 翻译练习材料

第一章、英译汉翻译素材

第二章、汉译英翻译素材

第六部分 常考话题

【448目录】

第一部分 中国古代文学

Part1.先秦文学

Part2.秦代文学

Part3.两汉时期

Part4.魏晋南北朝

Part5.隋唐五代文学

Part6.宋辽文学

Part7.元代文学

Part8.明代文学

Part9.清代文学

Part10.古代文人别称

Part11.文学流派

Part12.诸子名言汇编

Part13.名言警句和古文经典

第二部分 中国近现代文学

第一章、重要作家/作品

第二章、中国现代文学

第三章、中国现当代主要文学社团及流派

第四章、中国现代诗歌名句赏析

第三部分 中国文化

第四部分 中国古代科学发展概览

第五部分 中国古代历史发展

第一章、中国史前文化分布

第二章、中国古代史概述

第三章、中国古代政治制度变迁

第四章、中国古代大事件概览

第五章、中国古代十大著名战役

第六章、中国古代都城汇总

第七章、中国历史年表

第六部分 外国文学

第一章、英国文学

第二章、美国文学

第三章、法国文学

第四章、德国文学

第五章、俄国文学

第六章、拉美国家

第七章、其他国家

第八章、欧洲文化史

第九章、西方现代主要文学流派

第十章、西方文化史笔记

第七部分 精选题目积累与解析

第八部分 应用文写作

第一章、应用文概述

第二章、信函类

第三章、致辞类

第四章、公文

第五章、商务类

第六章、应用文用词

第九部分 大作文写作

第一章、议论文写作

第二章、写作技巧

第三章、实战演练

专业课备考经验分享

天财的题风非常正,没有偏题、怪题;给分宽松,所以每年的复试分数线相对较高,但是大家没有必要担心,只要认真准备,400+的高分并不是梦。

【211 基础英语】75分

这一门没什么好说的就是背单词背单词背单词!备考天财的话背专八专四单词就可以了,GRE那种难度的不太需要。从备考那一年的三月份就开始背,一直背到上考场。我两年把专八专四单词背了10遍左右。当然单词对翻译基础那一门也非常重要,毕竟考场上又不能查字典,强大的单词储备是翻译的基础。天财的翻硕英语是20道选择,四篇阅读,一篇note,一篇300字的议论文。选择题需要关注词组搭配,这往往是大家的短板。推荐星火--英语专业考研考点精梳与精练--基础英语、专四语法与词汇,后期可以做一下各院校真题,那个难度大一些。阅读不难,用星火或华研的专八阅读练习就可以,但是考试时候要注意细节,感觉比专八的设问更加细致。小作文note可以看一下考研英语一二的小作文,我就是在网上找了一些老师的模板,然后自己总结了一下,改写了一套适合自己的。大作文推荐翻译硕士黄皮书,上面的范文质量都很高,可以自己总结一些套话和好的表达。要求更高的话看一下顾家北雅思写作,也能学到不少东西。10月份开始保证每周练一篇,练练手。

【357英语翻译基础】 143分

天财的翻译近三年都没有词条翻译,题型是六个句子翻译(不长,没有长难句)、一篇英译汉、一篇汉译英,都很短,时间完全够用,难度也不大。篇章翻译的题材会在政经和文学翻译里变动,前两年曾考张培基散文选的原段落,大家准备的时候可以重点关注一下。这一门练习量真的很关键,一战上考场之前我的翻译速度和单词量都还有待提高,二战之前的演练以及最后考场上的表现都可以用得心应手来形容了。推荐的资料比较多。政府工作报告、张培基散文选,还有一本宝藏用书,叶子南老师的英汉翻译-译注评,前期用三笔教材来打基础。练习量方面,保证每周抽出三天练习,每次英译汉350字,汉译英200字。

【448汉语写作与百科知识】 125分

这门我考的不高,因为那天中午突然发烧了,整场考试脑子昏昏沉沉,真的是硬撑着考完。题型是25道选择题、一篇短应用文(200字)、一篇长应用文(不少于400)、一篇议论文(不少于800)。这门课我在天财红宝书中为大家整理了非常有针对性的备考资料,如果时间紧的话,单看红宝书就足够了。如果想进行补充可以练一下各种考编考公的常识类问题,重点关注文学常识。两篇应用文10月份开始抽点时间看看格式就可以,大作文推荐纸条app,看里面的时政部分。


2024红宝书

限时价320元

原价350元

预售名额有限


赠送资料和服务

(1)报名天财辅导班优惠折扣

(2)优先参加免费答疑会

(3)资料更新服务
(4)加入内部答疑群,与研友、学长学姐互动
(5)参与“天财考研校”学员录取奖学金活动

好了,考研分秒必争,需要资料和报名课程的同学抓紧联系我哦!

平台注册入口